Now, if anyone could explain to me why it is necessary to avoid such names that would mean a lot to me...
I don't think there's any necessity and am unhappy with the results.
I agree.
One assumption I have is that the committee was 'jealous' of the stringent rules that apply to German botanical nomenclature. There, many vernacular names have been adjusted to fit into a taxonomic system that reflects, similar to the Linnean binomial nomenclature, its taxon (mostly the genus) and will thus follow systematic changes. Instead of a space, the hyphen indicates the genus name.
For example, Schnittlauch (chive) or Bärlauch (ramsons) is now written Schnitt-Lauch / Bär-Lauch, because they belong to the genus
Allium.
The name 'Lilie' (lily) is used for different genera and the hyphen allows a classification:
Türkenbund-Lilie (Lilium martagon) -> genus 'Lilien'
Gelbrot-Taglilie (Hemerocallis fulva) -> genus 'Taglilien'
Bunt-Schwertlilie (Iris variegata) -> genus 'Schwertlilien'
Subsequently (at least in Austria) names have been constricted to avoid spaces withing the names. This resulted in really ugly names such as 'Gewöhnlich-Haselnuss', 'Griechisch-Mehlbeere' or 'Durchwachs-Täschelkraut' |:|| -
Why? Maybe because if you call a stinging nettle 'Große Brennnessel', it can still be a large specimen of
Urtica urens (Kleine Brennessel), whereas if you call a plant 'Groß-Brennnessel' it is clear you are referring to
Urtica dioica. Similarly a 'Wiener Blaustern' can be a flower from Vienna, whereas 'Wien-Blaustern' is unambiguously
Scilla vindobonensis.
Not giving my opinion about this nomenclature here, just what I assume might be the rationale behind it.
Finally, long live the 'ZIEGENMELKER'!
Cheers, Lorin