Of course, I use Anser cygnoides instead of Anser cygnoid because cygnoid doesn't mean anything. In cases like this, when names doesn't make sense, we don't care about the original spelling rule, no?
Honestly, replace this sh*t by cygnoides please, a real Latin word, cygnoid is an abomination (like my command of English )
A. cygnoid (del Hoyo and Collar
2014) was previously listed as A. cygnoides.
Unfortunately, I don't think.
Oh lordy!!! Wtf!!! |8.|
Of course, I use Anser cygnoides instead of Anser cygnoid because cygnoid doesn't mean anything. In cases like this, when names doesn't make sense, we don't care about the original spelling rule, no?
Honestly, replace this sh*t by cygnoides please, a real Latin word, cygnoid is an abomination (like my command of English )
Whew!If you look at the protologue, it's not "Cygnoid", it is "Cygnoid." (with a fullstop), i.e., an abbreviation. I'd be sure it was intended to be spelled out in full, if there'd been more space on the page.
I wonder that Heliangelus zusii is not deleted. Seems that several assessments are still pending until 2019.
This is a known issue. All specific names in Linnaeus 1758 ([here]) end in a full stop, thus this cannot be treated as a hard indication of an abbreviation. The name here was presumably written in a abbreviated form which should have been expanded, but was not. Or the name was abbreviated because the text it corresponded to was a single line, and having a two-line name in the margin matching a single-line description in the main text was regarded as a problem. In 1761 ([Fauna Suecica, editio altera]) and 1766 ([Systema Naturae, editio 12ma]), Linnaeus indeed wrote it "cygnoides".If you look at the protologue, it's not "Cygnoid", it is "Cygnoid." (with a fullstop), i.e., an abbreviation. I'd be sure it was intended to be spelled out in full, if there'd been more space on the page.