Taphrospilus
Well-known member
Without having seen...
...especially p. 735 I have a question on etymology. As per now the key tells us:
I am not sure Río de la Plata fits to a humminbird present in south Brasil. What I know is plata means silver in spanish. Is there some similar word in latin/greek? Or is really the Río de la Plata the etymological origin of Hylocharis chrysura platensis? Maybe an explanation here?
Olivério Mário de Oliveira Pinto, Resultados ornithológicos de uma excursão pelo oeste de São Paulo e sul de Mato Grosso, Revista do Museu Paulista, 1931, 17:689–826
...especially p. 735 I have a question on etymology. As per now the key tells us:
platensis
Río de la Plata, Argentina. The Spanish Vice-royalty of Río de la Plata was roughly equivalent to modern Argentina, Uruguay and Paraguay.
● Buenos Aires; ex “Roitelet de Buenos-Ayres” of d’Aubenton 1765-1781, pl. 730 (Cistothorus)
● Buenos Aires; ex “Emberise à cinq couleurs” of de Buffon 1770-1783, and “Plata Bunting” of Latham 1783 (Embernagra).
● Isla La Plata, Manaví, Ecuador (subsp. Mimus longicaudatus).
I am not sure Río de la Plata fits to a humminbird present in south Brasil. What I know is plata means silver in spanish. Is there some similar word in latin/greek? Or is really the Río de la Plata the etymological origin of Hylocharis chrysura platensis? Maybe an explanation here?
Last edited: