Actual translations would give, more or less:
"This beautiful species was dedicated, by the late Bourcier, to the one who had been able, when I was eighteen, to inspire my Letters to Julie about entomology, and whose hand I had the happiness to obtain a short time later (1).
(1) Anne-Julie Ronchevol, born in 1801, deceased on 5 June 1868. With her the old house of Ronchevol or Ronchivol, in Beaujolais, went extinct."
"To the charming hummingbird gifted with the name Julie, is tied, in my mind, the remembrance of a pleiad of lovable persons, whose memory I'd be happy to see perpetuated by this feathered sphinx as well: my granddaughter Julie," [etc.: list of Julies.]
"Let me offer, to the memory of the friend, the loss of whom is to me so painful, like humble flowers on her grave, the following verses that were used to commemorate the 50th anniversary of our hymen!"
L -