What's new
New posts
New media
New media comments
New profile posts
New review items
Latest activity
Forums
New posts
Search forums
Gallery
New media
New comments
Search media
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Brands
Search reviews
Opus
Birds & Bird Song
Locations
Resources
Contribute
Recent changes
Blogs
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
ZEISS
ZEISS Nature Observation
The Most Important Optical Parameters
Innovative Technologies
Conservation Projects
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
BirdForum is the net's largest birding community dedicated to wild birds and birding, and is
absolutely FREE
!
Register for an account
to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Assistance with basic bird etymology
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="solifuge" data-source="post: 3439808" data-attributes="member: 138661"><p>Wow that's fantastic!</p><p>Thanks SO much and I will definitely add this info to the chapter I am including dealing with 'local experts' - currently occupied by Klaas of cuckoo fame and Kalinde Musiko.</p><p>Because I want to bring in a number of other crosscutting elements - conservation, gender, the reliability of historical records, colonialism - I am also including in this chapter material to do with ethics: the need to collect dead specimens in order to verify identification, for example. An issue that I recall has been in the news recently with regard to another bird (details escape me right now).</p><p>I also found a nice translation of the Le Vaillant content to do with his friend, Klaas so I am getting there. Are we using Levaillant or a different version - it seems there are a number of iterations used interchangeably?</p><p>And of course I can use the Abidin/Abdim debate to discuss the difficulties of carrying out research/using translated materials.</p><p>Every time I start to lose motivation, someone on this thread inspires me over again.</p><p>M</p><p>PS By way of perhaps helping a tiny bit in return for all the assistance I have got so far, 'Baster', though a translation of 'bastard' at some point in history no doubt is, in fact, the correct and proudly-used name for a discrete community of indigenous people of mixed ancestry. In Namibia they are so separate from other local communities in terms of culture that they still even have their own laws. More info can be found at: <a href="http://rehobothbasters.org/" target="_blank">http://rehobothbasters.org/</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="solifuge, post: 3439808, member: 138661"] Wow that's fantastic! Thanks SO much and I will definitely add this info to the chapter I am including dealing with 'local experts' - currently occupied by Klaas of cuckoo fame and Kalinde Musiko. Because I want to bring in a number of other crosscutting elements - conservation, gender, the reliability of historical records, colonialism - I am also including in this chapter material to do with ethics: the need to collect dead specimens in order to verify identification, for example. An issue that I recall has been in the news recently with regard to another bird (details escape me right now). I also found a nice translation of the Le Vaillant content to do with his friend, Klaas so I am getting there. Are we using Levaillant or a different version - it seems there are a number of iterations used interchangeably? And of course I can use the Abidin/Abdim debate to discuss the difficulties of carrying out research/using translated materials. Every time I start to lose motivation, someone on this thread inspires me over again. M PS By way of perhaps helping a tiny bit in return for all the assistance I have got so far, 'Baster', though a translation of 'bastard' at some point in history no doubt is, in fact, the correct and proudly-used name for a discrete community of indigenous people of mixed ancestry. In Namibia they are so separate from other local communities in terms of culture that they still even have their own laws. More info can be found at: [url]http://rehobothbasters.org/[/url] [/QUOTE]
Insert quotes...
Verification
Post reply
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Assistance with basic bird etymology
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more...
Top