What's new
New posts
New media
New media comments
New profile posts
New review items
Latest activity
Forums
New posts
Search forums
Gallery
New media
New comments
Search media
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Brands
Search reviews
Opus
Birds & Bird Song
Locations
Resources
Contribute
Recent changes
Blogs
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
ZEISS
ZEISS Nature Observation
The Most Important Optical Parameters
Innovative Technologies
Conservation Projects
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
BirdForum is the net's largest birding community dedicated to wild birds and birding, and is
absolutely FREE
!
Register for an account
to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
eBird/Clements 2015 DRAFT - review welcome
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="miliff" data-source="post: 3264097" data-attributes="member: 93087"><p>I have been pretty busy preparing the eBird update, converting 700k eBird records affected by this update, updating the 10k or so data quality filters, updating our common name translations, and helping to coordinate the Clements update. At this stage though, the process is almost complete. Or at least I can see the light at the end of the tunnel. I would be grateful to hear with a personal message of any data quality issues that are found on the maps linked in the eBird taxonomy story. My main task this week is to wrap up the few data quality issues that remain (for example, Bundok Flycatcher still needs to have its records converted, although we do provide a map link).</p><p></p><p>Nobody using eBird needs to ever be offended by local name set that they see. In addition to our "primary common name" and IOC name, eBird has no fewer than 37 additional language translations available. French is the only name set that provides complete translations for the entire world, with most others (e.g., German, Chinese (Simple), Chinese (Traditional), Russian, Ukrainian, Turkish, etc. All of these are available on the mobile data entry app too.</p><p></p><p>The full set of common names is described here:</p><p><a href="http://help.ebird.org/customer/portal/articles/1596582-common-name-translations-in-ebird" target="_blank">http://help.ebird.org/customer/portal/articles/1596582-common-name-translations-in-ebird</a></p><p></p><p>Thus, for those that prefer the names used by the BOURC, you can set your names to English (United Kingdom). For Australians, that prefer local alternatives to some for the Clements names, you can use English (Australia). For birders in the Wild Bird Club of the Philippines, you can set English (Philippines) which is effectively an IOC name set with a few modifications for extralimital splits that are not relevant to the Philippines and a few local names that are preferred over the IOC names. For all three of those, we also change the spelling to "grey" for all species.</p><p></p><p>And for those that are OK with everything about the Clements nomenclature (seems hard to fathom!) except for the absolutely intolerable spelling of the word "grey", you can again find peace in eBird by setting your eBird common name preferences to English (Malaysian). From the above article: </p><p></p><p>English (Malaysia) (EN_MY) - This listing uses the same name set that we use in eBird with one minor difference that all names using the American spelling "Gray" instead use the spelling "Grey". This includes Greylag and Greytail. :t:</p><p></p><p>More than most birders, this group should understand the substantial challenge in maintaining consistent and current taxonomy for all these languages. When Chinese Blackbird gets split, what name should Chinese (Simple) use after the split? What about Russian? German? The taxonomic concept has changed, but the local taxon may or may not have "changed". We work hard to make sure these names are correct, but as always, we welcome feedback and corrections (best sent to <a href="mailto:ebird@cornell.edu">ebird@cornell.edu</a>).</p><p></p><p>For those that use the free global eBird Mobile app (for iPhone currently, Android coming soon), this article may be helpful to make sure that you set your language preferences appropriately to avoid being offended by the English spelling of Cantorchilus griseus or even Pluvialis squatarola.</p><p></p><p><a href="http://help.ebird.org/customer/portal/articles/2029027-setting-your-common-name-preferences-in-ebird-mobile?b_id=1928" target="_blank">http://help.ebird.org/customer/portal/articles/2029027-setting-your-common-name-preferences-in-ebird-mobile?b_id=1928</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="miliff, post: 3264097, member: 93087"] I have been pretty busy preparing the eBird update, converting 700k eBird records affected by this update, updating the 10k or so data quality filters, updating our common name translations, and helping to coordinate the Clements update. At this stage though, the process is almost complete. Or at least I can see the light at the end of the tunnel. I would be grateful to hear with a personal message of any data quality issues that are found on the maps linked in the eBird taxonomy story. My main task this week is to wrap up the few data quality issues that remain (for example, Bundok Flycatcher still needs to have its records converted, although we do provide a map link). Nobody using eBird needs to ever be offended by local name set that they see. In addition to our "primary common name" and IOC name, eBird has no fewer than 37 additional language translations available. French is the only name set that provides complete translations for the entire world, with most others (e.g., German, Chinese (Simple), Chinese (Traditional), Russian, Ukrainian, Turkish, etc. All of these are available on the mobile data entry app too. The full set of common names is described here: [url]http://help.ebird.org/customer/portal/articles/1596582-common-name-translations-in-ebird[/url] Thus, for those that prefer the names used by the BOURC, you can set your names to English (United Kingdom). For Australians, that prefer local alternatives to some for the Clements names, you can use English (Australia). For birders in the Wild Bird Club of the Philippines, you can set English (Philippines) which is effectively an IOC name set with a few modifications for extralimital splits that are not relevant to the Philippines and a few local names that are preferred over the IOC names. For all three of those, we also change the spelling to "grey" for all species. And for those that are OK with everything about the Clements nomenclature (seems hard to fathom!) except for the absolutely intolerable spelling of the word "grey", you can again find peace in eBird by setting your eBird common name preferences to English (Malaysian). From the above article: English (Malaysia) (EN_MY) - This listing uses the same name set that we use in eBird with one minor difference that all names using the American spelling "Gray" instead use the spelling "Grey". This includes Greylag and Greytail. :t: More than most birders, this group should understand the substantial challenge in maintaining consistent and current taxonomy for all these languages. When Chinese Blackbird gets split, what name should Chinese (Simple) use after the split? What about Russian? German? The taxonomic concept has changed, but the local taxon may or may not have "changed". We work hard to make sure these names are correct, but as always, we welcome feedback and corrections (best sent to [email]ebird@cornell.edu[/email]). For those that use the free global eBird Mobile app (for iPhone currently, Android coming soon), this article may be helpful to make sure that you set your language preferences appropriately to avoid being offended by the English spelling of Cantorchilus griseus or even Pluvialis squatarola. [url]http://help.ebird.org/customer/portal/articles/2029027-setting-your-common-name-preferences-in-ebird-mobile?b_id=1928[/url] [/QUOTE]
Insert quotes...
Verification
Post reply
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
eBird/Clements 2015 DRAFT - review welcome
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more...
Top