What's new
New posts
New media
New media comments
New profile posts
New review items
Latest activity
Forums
New posts
Search forums
Gallery
New media
New comments
Search media
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Brands
Search reviews
Opus
Birds & Bird Song
Locations
Resources
Contribute
Recent changes
Blogs
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
ZEISS
ZEISS Nature Observation
The Most Important Optical Parameters
Innovative Technologies
Conservation Projects
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
BirdForum is the net's largest birding community dedicated to wild birds and birding, and is
absolutely FREE
!
Register for an account
to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Etymologies; the beginning of the end, or ....
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="l_raty" data-source="post: 3267694" data-attributes="member: 24811"><p>It's the right Société, but the wrong journal--they edited several journals on different subjects. I think what we need is:</p><p style="margin-left: 20px">French: Travaux de la Société Impériale des Naturalistes de St-Pétersbourg. Section de Zoologie et de Physiologie.</p> <p style="margin-left: 20px">Russian, original: Труды Императорскаго С.-Петербургскаго общества естествоиспытателей. Отдѣленіе Зоологіи и Физіологіи.</p> <p style="margin-left: 20px">Russian, modern: Труды Императорского С.-Петербургского общества естествоиспытателей. Отделение Зоологии и Физиологии.</p><p>(And not, obviously, "Section de Géologie et de Minéralogie." "Отдѣленіе Геологіи и Минералогіи". <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite2" alt=";)" title="Wink ;)" loading="lazy" data-shortname=";)" />)</p><p></p><p>(Note--Russian spelling was quite extensively reformed in 1917-18; the most important changes included</p><p>- the dropping of the hard sign "ъ" at the end of words, where it previously appeared in any word that otherwise would have ended in a consonant;</p><p>- the global replacement of "і" (the "dotted i" or "decimal i") with "и" (i);</p><p>- the global replacement of "ѣ" (yat) with е (ye);</p><p>- a change in the genitive singular ending of adjectives, -аго becoming -ого, and -яго becoming -его.</p><p>See for example [<a href="http://www.indiana.edu/~libslav/slavcatman/RussianSpellingCheatsheet.html" target="_blank">here</a>] for more, but the above covers all the most frequent cases, I think.</p><p>Old documents may be listed under the original, or under the reformed spelling; search engines won't necessarily treat these as equivalent, thus you should search on both. Similarly, if you want to use Google translate on an old text, you should first make the spelling "reformed", otherwise it won't work in most cases. OCR programs often don't know about і and ѣ at all, so they react quite unpredictably to their presence in a text.)</p><p></p><p>That said, I've already tried finding this one but, up to now, I've failed.</p><p>Unfortunately, I fear that the "German digest" is a German abstract in the same Russian journal.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="l_raty, post: 3267694, member: 24811"] It's the right Société, but the wrong journal--they edited several journals on different subjects. I think what we need is: [INDENT]French: Travaux de la Société Impériale des Naturalistes de St-Pétersbourg. Section de Zoologie et de Physiologie. Russian, original: Труды Императорскаго С.-Петербургскаго общества естествоиспытателей. Отдѣленіе Зоологіи и Физіологіи. Russian, modern: Труды Императорского С.-Петербургского общества естествоиспытателей. Отделение Зоологии и Физиологии.[/INDENT] (And not, obviously, "Section de Géologie et de Minéralogie." "Отдѣленіе Геологіи и Минералогіи". ;)) (Note--Russian spelling was quite extensively reformed in 1917-18; the most important changes included - the dropping of the hard sign "ъ" at the end of words, where it previously appeared in any word that otherwise would have ended in a consonant; - the global replacement of "і" (the "dotted i" or "decimal i") with "и" (i); - the global replacement of "ѣ" (yat) with е (ye); - a change in the genitive singular ending of adjectives, -аго becoming -ого, and -яго becoming -его. See for example [[URL="http://www.indiana.edu/~libslav/slavcatman/RussianSpellingCheatsheet.html"]here[/URL]] for more, but the above covers all the most frequent cases, I think. Old documents may be listed under the original, or under the reformed spelling; search engines won't necessarily treat these as equivalent, thus you should search on both. Similarly, if you want to use Google translate on an old text, you should first make the spelling "reformed", otherwise it won't work in most cases. OCR programs often don't know about і and ѣ at all, so they react quite unpredictably to their presence in a text.) That said, I've already tried finding this one but, up to now, I've failed. Unfortunately, I fear that the "German digest" is a German abstract in the same Russian journal. [/QUOTE]
Insert quotes...
Verification
Post reply
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Etymologies; the beginning of the end, or ....
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more...
Top