Church Latin and Scientific Latin
Could the last one be a middle-barred minor?
How you pronounce these scientific names is an interesting question. I had been happily saying Pyralid as pi (as in 'pit') ra (as in 'rat') lid, with the stress on the first syllable. But when I went to a meeting of Surrey recorders I found that Jim Porter was talking about pie-ra-lid with the stress on the second syllable.
Ken
Unfortunately, Ken,
Lots of British people pronounce Latin names in an English way (e.g. your Surrey recorder's incorrect "pie-ra-lid") It should be as you wrote it. In the same vein, one can hear people saying Chrysanthemum with a "Cry" beginning instead of a "Cri" (as in "Cricket"). (I can't write it in true phonetics here, as I don't have access to the alphabet on this site!!). Most Brits also say Geranium, as Ju (as in 'jug') - ray - knee - um, rather than the correct 'Ge' sound as at the start of 'get' , then 'ran' as in 'ran' then 'ee-um' I think this kind of error is particularly strong for popular garden flowers where the words, like Geranium, are in widespread use. Although some, for example Gladiolus, are usually pronounced correctly (though one can hear the 'i' said as we pronounce the letter 'I', rather than as 'ee'.
Of course, part of the problem is the inconsistency in the way the same sound is written in the English language itself (here I'm speaking with my professional hat on, as a linguist!!), which leads people into error. And partly it's the problem of those brought up with British Church and School Latin, which frequently bear little resemblance to how it would have been spoken in ancient Rome. In a sense, I feel fortunate to have had the good models of my natural history friends in Italy, which is as the original, and elsewhere in continental Europe,where it is closer than the British version.
It's all very interesting for someone in my line of work, I must say.
Best
David