What's new
New posts
New media
New media comments
New profile posts
New review items
Latest activity
Forums
New posts
Search forums
Gallery
New media
New comments
Search media
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Brands
Search reviews
Opus
Birds & Bird Song
Locations
Resources
Contribute
Recent changes
Blogs
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
ZEISS
ZEISS Nature Observation
The Most Important Optical Parameters
Innovative Technologies
Conservation Projects
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
BirdForum is the net's largest birding community dedicated to wild birds and birding, and is
absolutely FREE
!
Register for an account
to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Some "unseen" descriptions … now seen!
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="l_raty" data-source="post: 3185583" data-attributes="member: 24811"><p>Hypothetically:</p><p><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Di%29o%2Fs3" target="_blank">ἰός</a> (ios) = rust.</p><p>With a "<a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D*k%3Aentry+group%3D42%3Aentry%3Dkata%2F1" target="_blank">κατα</a>-" (kata-) prefix (indicates a downwards move or evolution; here a degradation):</p><p><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkatio%2Fomai" target="_blank">κατιόομαι</a> (katioomai) = to become rusty (in Perseus only as a passive verb; elsewhere, I also find the active <a href="https://archive.org/stream/aht7966.0001.001.umich.edu#page/741/mode/1up" target="_blank">κατιόω</a> (katioô) = to cover with rust).</p><p>+ -<a href="http://en.wiktionary.org/wiki/-%CF%8E%CE%B4%CE%B7%CF%82#Ancient_Greek" target="_blank">ώδης</a> (-ôdês) = full of, -like: "looking like it is covered with rust"...?</p><p>The OD says "Underseite rustgelbbraun"; [<a href="http://www.birdforum.net/opus/Ruwenzori_Apalis" target="_blank">Opus with a picture</a>].</p><p></p><p>Not explained, somewhat intriguing word, I feel: could certainly be an eponym, but looks neither like a genitive, nor like a classical latinization of the female name Denise; with an <em>-ea</em> ending, rather adjective-like (the "Deniseous" dove), but the adjectival suffix <em>-eus</em>, <em>-ea</em>, <em>-eum</em> is somewhat unusual in association with a personal name.</p><p>I can only note that the name "Denise" originally means "dedicated to Dyonisos", and that the bird is decidedly wine-coloured...?</p><p></p><p>(See text quoted by Martin above.)</p><p>Harry Gruchet died on Monday 28 January 2013 (if I understand the obituary [<a href="http://www.zinfos974.com/Harry-Gruchet_a52599.html" target="_blank">here</a>] correctly). He was born in 1931 according to [<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Yves_Gomy" target="_blank">this</a>] Wikipedia page.</p><p></p><p><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3DIcarus" target="_blank">Īcărĭōtis</a>, ĭdis, f., = "Ἰκαριωτίς, the daughter of <em>Icarus</em>, i. e. <em>Penelope</em>."</p><p><em>Cf</em>., presumably, <em>Anas penelope</em>...? The name is a <em>nomen nudum</em> there, there is no way to know what it applied to (but this would have to be Californian; American Wigeon?); it apparently was never published again.</p><p></p><p>The forgotten link, for what it's worth: [<a href="https://archive.org/stream/boletindelasocie9191soci#page/98/mode/1up" target="_blank">OD</a>], but it explains nothing, I'm afraid.</p><p><em>Pitalla</em> Navas, 1910 is a replacement name for <em>Pyrrhia</em> Navas, 1907 [<a href="https://archive.org/stream/anales121907facu#page/128/mode/1up" target="_blank">OD</a>] <em>nec</em> Hübner, 1821 [<a href="http://biodiversitylibrary.org/item/103196#page/241/mode/1up" target="_blank">OD</a>]. <em>Pyrrhia</em> Navas itself was a replacement name for "<em>Pyrrhula</em> Pallas", deemed invalid as a generic name because it was initially proposed as a specific name ([<a href="https://books.google.be/books?id=4OdAAAAAcAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false" target="_blank">OD by Pallas</a>]; but name now taken from the <em>Tabula synoptica</em> in the non-binominal and non-binary work of Brisson 1760 "[<a href="http://biodiversitylibrary.org/item/111091#page/78/mode/1up" target="_blank">OD</a>]" [see also [<a href="https://archive.org/stream/ornithologieoumt03bris#page/308" target="_blank">here</a>]], where protected by <a href="http://biodiversitylibrary.org/item/44462#page/387/mode/1up" target="_blank">Dir. 105</a> <em>if</em> deemed generic [albeit whether anything in Brisson is intended as a generic name is highly questionable, IMHO; in practice, "<em>Pyrrhula</em> Brisson" is a species, around which he built his genus #37]).</p><p></p><p>Some would probably want to correct this to <em>randi</em>.</p><p></p><p>No explanation. Conceivably an eponym, but also identical to a Latin word (feminine past participle of <em><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Drenascor" target="_blank">renascor</a></em> = to be born again [also possibly past participle of <em><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dreno" target="_blank">reno</a></em> = to swim back, but this verb rare, perhaps always intransitive, and I just can't imagine how this meaning could make any sense in a bird name]). For Code purposes, would probably have to be considered the Latin word (<em>ie</em>., would have to be treated as variable).</p><p></p><p>"The name chosen is descriptive of this species’ proclivity for secreting itself in vine tangles in the forest canopy."</p><p>Given this comment, obviously formed from <em><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dvitis" target="_blank">vitis</a></em> = a vine, albeit incorrectly, it seems. (In Latin, "<em>vitorum</em>" is the genitive plural of <em><a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dvitor" target="_blank">vitor</a></em>, a basket-maker [thus: "of the basket-makers"]. The gen. pl. of <em>vitis</em> ["of the vines"] would be <em>vitium</em>. See also the inappropriate genitive introduced by the same author [#22 above].)</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="l_raty, post: 3185583, member: 24811"] Hypothetically: [URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Di%29o%2Fs3"]ἰός[/URL] (ios) = rust. With a "[URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D*k%3Aentry+group%3D42%3Aentry%3Dkata%2F1"]κατα[/URL]-" (kata-) prefix (indicates a downwards move or evolution; here a degradation): [URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dkatio%2Fomai"]κατιόομαι[/URL] (katioomai) = to become rusty (in Perseus only as a passive verb; elsewhere, I also find the active [URL="https://archive.org/stream/aht7966.0001.001.umich.edu#page/741/mode/1up"]κατιόω[/URL] (katioô) = to cover with rust). + -[URL="http://en.wiktionary.org/wiki/-%CF%8E%CE%B4%CE%B7%CF%82#Ancient_Greek"]ώδης[/URL] (-ôdês) = full of, -like: "looking like it is covered with rust"...? The OD says "Underseite rustgelbbraun"; [[URL="http://www.birdforum.net/opus/Ruwenzori_Apalis"]Opus with a picture[/URL]]. Not explained, somewhat intriguing word, I feel: could certainly be an eponym, but looks neither like a genitive, nor like a classical latinization of the female name Denise; with an [I]-ea[/I] ending, rather adjective-like (the "Deniseous" dove), but the adjectival suffix [I]-eus[/I], [I]-ea[/I], [I]-eum[/I] is somewhat unusual in association with a personal name. I can only note that the name "Denise" originally means "dedicated to Dyonisos", and that the bird is decidedly wine-coloured...? (See text quoted by Martin above.) Harry Gruchet died on Monday 28 January 2013 (if I understand the obituary [[URL="http://www.zinfos974.com/Harry-Gruchet_a52599.html"]here[/URL]] correctly). He was born in 1931 according to [[URL="http://fr.wikipedia.org/wiki/Yves_Gomy"]this[/URL]] Wikipedia page. [URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3DIcarus"]Īcărĭōtis[/URL], ĭdis, f., = "Ἰκαριωτίς, the daughter of [I]Icarus[/I], i. e. [I]Penelope[/I]." [I]Cf[/I]., presumably, [I]Anas penelope[/I]...? The name is a [I]nomen nudum[/I] there, there is no way to know what it applied to (but this would have to be Californian; American Wigeon?); it apparently was never published again. The forgotten link, for what it's worth: [[URL="https://archive.org/stream/boletindelasocie9191soci#page/98/mode/1up"]OD[/URL]], but it explains nothing, I'm afraid. [I]Pitalla[/I] Navas, 1910 is a replacement name for [I]Pyrrhia[/I] Navas, 1907 [[URL="https://archive.org/stream/anales121907facu#page/128/mode/1up"]OD[/URL]] [I]nec[/I] Hübner, 1821 [[URL="http://biodiversitylibrary.org/item/103196#page/241/mode/1up"]OD[/URL]]. [I]Pyrrhia[/I] Navas itself was a replacement name for "[I]Pyrrhula[/I] Pallas", deemed invalid as a generic name because it was initially proposed as a specific name ([[URL="https://books.google.be/books?id=4OdAAAAAcAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false"]OD by Pallas[/URL]]; but name now taken from the [I]Tabula synoptica[/I] in the non-binominal and non-binary work of Brisson 1760 "[[URL="http://biodiversitylibrary.org/item/111091#page/78/mode/1up"]OD[/URL]]" [see also [[URL="https://archive.org/stream/ornithologieoumt03bris#page/308"]here[/URL]]], where protected by [URL="http://biodiversitylibrary.org/item/44462#page/387/mode/1up"]Dir. 105[/URL] [I]if[/I] deemed generic [albeit whether anything in Brisson is intended as a generic name is highly questionable, IMHO; in practice, "[I]Pyrrhula[/I] Brisson" is a species, around which he built his genus #37]). Some would probably want to correct this to [I]randi[/I]. No explanation. Conceivably an eponym, but also identical to a Latin word (feminine past participle of [I][URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Drenascor"]renascor[/URL][/I] = to be born again [also possibly past participle of [I][URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dreno"]reno[/URL][/I] = to swim back, but this verb rare, perhaps always intransitive, and I just can't imagine how this meaning could make any sense in a bird name]). For Code purposes, would probably have to be considered the Latin word ([I]ie[/I]., would have to be treated as variable). "The name chosen is descriptive of this species’ proclivity for secreting itself in vine tangles in the forest canopy." Given this comment, obviously formed from [I][URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dvitis"]vitis[/URL][/I] = a vine, albeit incorrectly, it seems. (In Latin, "[I]vitorum[/I]" is the genitive plural of [I][URL="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dvitor"]vitor[/URL][/I], a basket-maker [thus: "of the basket-makers"]. The gen. pl. of [I]vitis[/I] ["of the vines"] would be [I]vitium[/I]. See also the inappropriate genitive introduced by the same author [#22 above].) [/QUOTE]
Insert quotes...
Verification
Post reply
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
Some "unseen" descriptions … now seen!
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more...
Top