What's new
New posts
New media
New media comments
New profile posts
New review items
Latest activity
Forums
New posts
Search forums
Gallery
New media
New comments
Search media
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Brands
Search reviews
Opus
Birds & Bird Song
Locations
Resources
Contribute
Recent changes
Blogs
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
ZEISS
ZEISS Nature Observation
The Most Important Optical Parameters
Innovative Technologies
Conservation Projects
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
BirdForum is the net's largest birding community dedicated to wild birds and birding, and is
absolutely FREE
!
Register for an account
to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
The mystery of melba
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="janvanderbrugge" data-source="post: 3949533" data-attributes="member: 137246"><p>Those were the days, my friends . . .</p><p></p><p>Allow me to share with you the memory of an earlier "melba" discussion. In "A Dictionary of Scientific Bird Names" of 1991, James Jobling (living in Welwyn Garden City, then, beautiful name by the way!) wrote about melba: "No expl. According to Albertus Magnus melba is an old German name for a gull Larus [. . .] relevance of the name to the Melba Finch Pytilia is unclear." Afterwards there were contacts with Klaas Eigenhuis. I had frequent correspondence with Klaas and of course the name melba was discussed. Klaas (never limited in his linguistic activities to the Dutch names of birds and their origin) had the suggestion of the colours melas + albus, and I gave the comment that apart from an improbable combination of Greek and Latin in one term, Linnaeus apparently was never fanciful in coining scientific names. Such combinations did not or hardly appear before Bonaparte's days and his Conspectus, in my view, and also then there was ample resistance among his contemporary authors (although Bonaparte himself was also criticizing some names, and Cabanis was a real linguistic purist of the sixties, i.e. the 1860s). The international discussion of Klaas Eigenhuis et al. (incl. myself) and James led to the formulation as it is given in the HBW Alive Key. Eigenhuis died last year, so his version in the "Verklarend en etymologisch woordenboek" (Roek's quote above) will stand as it is as well. Of course, until the BF subforum members will succeed in submitting some acceptable alternative for the question marks, but a revision of that Dutch standard dictionary of bird names is not to be expected. Anyway, the hobby of etymological nomenclature is not fading.</p><p>Jan van der Brugge</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="janvanderbrugge, post: 3949533, member: 137246"] Those were the days, my friends . . . Allow me to share with you the memory of an earlier "melba" discussion. In "A Dictionary of Scientific Bird Names" of 1991, James Jobling (living in Welwyn Garden City, then, beautiful name by the way!) wrote about melba: "No expl. According to Albertus Magnus melba is an old German name for a gull Larus [. . .] relevance of the name to the Melba Finch Pytilia is unclear." Afterwards there were contacts with Klaas Eigenhuis. I had frequent correspondence with Klaas and of course the name melba was discussed. Klaas (never limited in his linguistic activities to the Dutch names of birds and their origin) had the suggestion of the colours melas + albus, and I gave the comment that apart from an improbable combination of Greek and Latin in one term, Linnaeus apparently was never fanciful in coining scientific names. Such combinations did not or hardly appear before Bonaparte's days and his Conspectus, in my view, and also then there was ample resistance among his contemporary authors (although Bonaparte himself was also criticizing some names, and Cabanis was a real linguistic purist of the sixties, i.e. the 1860s). The international discussion of Klaas Eigenhuis et al. (incl. myself) and James led to the formulation as it is given in the HBW Alive Key. Eigenhuis died last year, so his version in the "Verklarend en etymologisch woordenboek" (Roek's quote above) will stand as it is as well. Of course, until the BF subforum members will succeed in submitting some acceptable alternative for the question marks, but a revision of that Dutch standard dictionary of bird names is not to be expected. Anyway, the hobby of etymological nomenclature is not fading. Jan van der Brugge [/QUOTE]
Insert quotes...
Verification
Post reply
Forums
Birding
Bird Taxonomy and Nomenclature
Bird Name Etymology
The mystery of melba
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more...
Top