Join for FREE
It only takes a minute!
Zeiss - Always on the lookout for something special – Shop now

Welcome to BirdForum.
BirdForum is the net's largest birding community, dedicated to wild birds and birding, and is absolutely FREE! You are most welcome to register for an account, which allows you to take part in lively discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.

Etymologies; the beginning of the end, or ....

Reply
 
Thread Tools Rating: Thread Rating: 2 votes, 5.00 average.
Old Thursday 1st October 2015, 22:05   #26
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
Just yet another quick comment …

Maybe Japanese birds, by Nobusuke Takatsukasa 1941, can be of some help on some of the Japanese names?

In this book you´ll find, for example; "Toratugumi" (p.72), written exactly like the earlier "Turdus aureus toratugumi" [today's Zoothera aurea toratugumi MOMIYAMA 1940], here and here. Note that simply "Tugumi" apparently is the Dusky Trush!

Who knows what more it can hide?

Cheers!
---

Last edited by Calalp : Thursday 1st October 2015 at 22:32. Reason: typo
Calalp is offline  
Reply With Quote
Old Thursday 1st October 2015, 22:25   #27
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Google Translate says:
  • つぐみ tsugumi = thrush.
  • トラ tora = tiger.
Makes sense, I think -- "tiger-thrush": this is just the name of the bird in Japanese.

I tried the same thing with some of the other, still unexplained names, but without success, though.

Last edited by l_raty : Thursday 1st October 2015 at 22:51.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Tuesday 27th October 2015, 10:35   #28
Taphrospilus
Registered User
 
Taphrospilus's Avatar

 
Join Date: Oct 2013
Location: Munich
Posts: 1,166
Novedades Cientificas. Contribuciones Ocasionales del Museo de Historia Natural La Sa

In Cuatro aves nuevas y dos extensiones de distribución para Venezuela, de Perijá is written about etomolgy of lasallei:

Quote:
Hememos nombrada esta subspecies lasallei en honor del Santo Fundador de la Institución Lasaliana, como un sencillio homenaje en el tricentenario de su nacimiento.
So it was San Juan Bautista de La Salle or Jean-Baptiste de La Salle (1651-1719) to whom the dedication was made.
Taphrospilus is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 08:31   #29
Taphrospilus
Registered User
 
Taphrospilus's Avatar

 
Join Date: Oct 2013
Location: Munich
Posts: 1,166
1921 Fringilla coelebs wolfgangi Teploukhov, 1, p. 70

As my Russian is not existing please find attached the part for 1921 Fringilla coelebs wolfgangi Teploukhov, 1, p. 70.

I have no clue if it is written there to whom the dedication was for.
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	wolfgangi.PNG
Views:	106
Size:	199.0 KB
ID:	566445  
Taphrospilus is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 10:26   #30
James Jobling
Registered User

 
Join Date: Mar 2012
Location: East Sussex
Posts: 627
Fringilla coelebs wolfgangi Teploukhov, 1921.
Thanks for this, Martin. The last two words from your extract refer to Volfgang Yuganzyen (I think!), but at present I can get no further. I am sure some Russophile will spring to our aid!
James
James Jobling is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 10:58   #31
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
в честь убитого на войне молодого орнитолога Вольфганга Іоганзена

Keeping the words in the same order: "in honour of the killed-at-war young ornithologist Wolfgang Johansen"

This will be the elder son of Hermann Johansen.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 11:25   #32
Taphrospilus
Registered User
 
Taphrospilus's Avatar

 
Join Date: Oct 2013
Location: Munich
Posts: 1,166
So it is this author here
Taphrospilus is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 11:50   #33
James Jobling
Registered User

 
Join Date: Mar 2012
Location: East Sussex
Posts: 627
Fringilla coelebs wolfgangi Teploukhov, 1921.
Many thanks indeed, Martin and Laurent. I think I'll throw away my Cyrillic alphabet crib!! I have brought both my MS and the HBWAlive Key up to date. My list of unseen references/descriptions/diagnoses is now less than one page long, but I'm sure the Key will keep me occupied for the next couple of years or so! Roll on, Bird Families of the World, and volume 2 of the Illustrated Checklist.
James
James Jobling is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 12:09   #34
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Quote:
Originally Posted by James Jobling View Post
I think I'll throw away my Cyrillic alphabet crib!!

The name here is a Russianized form of a non-Russian name: using a simple alphabet conversion doesn't work well to find the original, indeed. A back-transliteration would give "Ioganzen", but I doubt anybody would ever write it this way.
Another pitfall is that, if what you try to use is based on the modern Russian alphabet, it won't include the letter "І" at all, as this has been dropped from Russian in a spelling reform. What looks closest to "Іо" in modern Russian writing is certainly the upper-case "Ю", "Yu".

Last edited by l_raty : Wednesday 2nd December 2015 at 18:40.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 13:38   #35
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
Quote:
Originally Posted by James Jobling View Post
My list of unseen references/descriptions/diagnoses is now less than one page long, but ...
James, how about an update? What´s still missing?

And regarding "Fringilla coelebs wolfgangi", maybe something could be added to "Wolfgang" (Вольфганг), here, page 7 ... or not?

Couldn´t the name possibly be, as Laurent hinted, Yuganzen? Isn´t Johansen a German transcription, and if so, or not, it sure does look of Danish or Norwegian (alt. Swedish/Livonian/Estonian) origin? This is simply thinking out loud ... as usual, I´m all lost when it comes to Russian.
---

Last edited by Calalp : Wednesday 2nd December 2015 at 14:33. Reason: typo
Calalp is offline  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 14:52   #36
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Quote:
Originally Posted by Calalp View Post
And regarding "Fringilla coelebs wolfgangi", maybe something could be added to "Wolfgang" (Вольфганг), here, page 7 ... or not?

Couldn´t the name possibly be, as Laurent hinted, Yuganzen? Isn´t Johansen a German transcription, and if so, or not, it sure does look of Danish or Norwegian origin?
No, it is definitely the other way around.

The name certainly starts with "Іо", Io / Yo / (if German) Jo, not "Ю", Yu.

The Сибирская Старина article is titled "I am proud of my surname", and written by a Татьяна Иоганзен (Tatyana Johansen -- note the "modern" initial "И" in the surname here, instead of an "old-fashioned" "І"), daughter of Бодо Германович Иоганзен (Bodo Hermanovich Johansen), himself the younger son of Герман Эдуардович Иоганзен (Hermann Eduardovich Johansen). (I.e., she is Wolfgang's niece.) In the paper, she says her great-grandfather, Эдуард Фридрихович Иоганзен (Eduard Fridrikhovich Johansen) was a Lutherian pastor in Omsk, and came from a family that was of German and Swedish ancestry (despite the -sen rather than -son; p.6: "Мой прадед Эдуард Иоганзен, ведущий свой род из Германии и Швеции"). She also explains how her family was forced to abandon the German language, and went through a lot of problems, after Germany became Russia's enemy during WW1. It seems quite clear that the original name must have been "Johansen", which was then Russianized into "Іоганзен", to finally become "Иоганзен" after the spelling reforms.
Not much to learn about Wolfgang himself, on the other hand. There is just a single phrase about him: "Его брат Вольфганг, подававший большие научные надежды и опубликовавший ряд статей по орнитологии, погиб на фронте в 1919 году;" (His [= her father's] brother Wolfgang, who gave great scientific hopes and published several articles on ornithology, was killed in action in 1919; ).

Last edited by l_raty : Wednesday 2nd December 2015 at 20:50.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Wednesday 2nd December 2015, 15:04   #37
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
Thanks, Laurent, for putting me straight!
Quote:
Originally Posted by l_raty View Post
... Wolfgang, who gave great scientific hopes and published several articles on ornithology, was killed in action in 1919.
At least we learnt when Wolfgang Johansen died!
---

Last edited by Calalp : Wednesday 2nd December 2015 at 16:12.
Calalp is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 6th February 2016, 08:20   #38
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
Кудашевъ АЕ. 1916. О русскихъ формахъ рода Соссоthraustes. Орнитологическій Вѣстникъ 7(2):96-97. Added to BHL on 1/12/2016.
http://www.biodiversitylibrary.org/i...ge/34/mode/1up .
__________________
Mark Brown, Esq.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Thursday 3rd March 2016, 18:54   #39
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
Re: Ежегодник Музея Полтавского ... ? by Bjorn.
Here is a little about Gavrilenko which is Havrylenko in Ukrainian. He (Г, г) represents a voiced glottal fricative, (/ɦ/).
Ge (Ґ, ґ) appears after He, represents /ɡ/. It looks like He with an "upturn" pointing up from the right side of the top bar. (This letter was not officially used in Soviet Ukraine in 1933—1990, so it may be missing from older Cyrillic fonts.)
I see he ended up in Ormsk probably in a camp. I still am no closer to the yearbook of the natural history museum of Poltava.
__________________
Mark Brown, Esq.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Tuesday 8th March 2016, 02:52   #40
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
Re Annotationes Ornithologiae Orientalis

●Annotationes Ornithologiae Orientalis. Tokyo.
1927 Cinclus pallasii itooi Momiyama, 1, p. 54
1927 Turdus eunomus ni Momiyama, 1, p. 141
Please see attached PDF . Ni means resemblance or likeness. The itooi name is not explained in English but maybe in the Japanese part. I added the page about furuitii falcon.
Attached Files
File Type: pdf Birds.pdf (626.1 KB, 50 views)
__________________
Mark Brown, Esq.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Tuesday 8th March 2016, 07:44   #41
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Quote:
Originally Posted by mb1848 View Post
The itooi name is not explained in English but maybe in the Japanese part. I added the page about furuitii falcon.
For what it's worth, Google Translate transcribes "Itō" as "伊藤", which I think I see in the penultimate line of p.54 (just after "ci, 21."). My reading of Kanji doesn't go much farther than this, I fear.
----
伊藤和貴氏**. ? ("Itō Kazutaka-shi", "Mr. Kazutaka Itō" ?)

Last edited by l_raty : Wednesday 9th March 2016 at 07:18.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Wednesday 9th March 2016, 01:04   #42
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
Thanks Laurent I missed that. I took two years of Japanese in school.
http://www.zoonomen.net/cit/RI/SP/Cinc/cinc00156a.jpg .
http://www.hbw.com/dictionary/definition/itooi
__________________
Mark Brown, Esq.

Last edited by mb1848 : Wednesday 9th March 2016 at 06:44.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 12th March 2016, 15:28   #43
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
In TYPES OF JAPANESE BIRDS
Hiroyuki Moriokai, Edward C. Dickinson, Takashi Hiraoka,
Desmond Allen and Takeshi Yamasaki
is a mention of Kazutaka Itō.
"Cinclus pallasii itooi Momiyama, 1927, Annot,Orn. Orient,,1 (1),pp. 1
(nomen nudum, 54 (Jap.), [J].
Details from 0D. TYpe locality:Kawaguchi (upper Kagami River),Kagami-mura,
Tosa-gun, [ Tosa[Kochi Prefecture].Holotype: Momiyama
Prov No. ci, 21, ad. 6 collected 14 Feb. 1927 by an unknown collector and
donated by Kazutaka [or Kazuki]Ito.
Other details. Holotype: YIO Mom, 27,0453,details as above.
Now. In the synonymy of Cinclus pallasii pallasi Temminck, 1820 (Orn.
Soc.Japan, 2000,Check-list:199);previously in the synonymy of Cincius
paliasiihondoensisMomiyama, 1927 (Orn,Soc, Japan, 1942,Hand-list:78).
And "Ceryle lugubrissi koldana Momiyama, 1927,Annot,Orn.Orient.1 (l),pp.1
(nomen nudum), 67,[J/El.
Details from OD. [type locality:Iklcu-mura,Tbsa-gun, Prov [Ibsa[Kochi
Prefecture].Holotype:Momiyama Prov No. c, 10, ad. scollected 20 Dec,
1926,collector unknown and donated by Kazutaka Itō".
__________________
Mark Brown, Esq.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 12th March 2016, 19:30   #44
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Quote:
Originally Posted by mb1848 View Post
TYPES OF JAPANESE BIRDS
Hiroyuki Moriokai, Edward C. Dickinson, Takashi Hiraoka, Desmond Allen and Takeshi Yamasaki
[pdf here] (Good find!)
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Saturday 12th March 2016, 21:38   #45
mb1848
Registered User

 
Join Date: Nov 2005
Location: Santa Maria, California USA
Posts: 1,950
Mr. Jobling has updated ni and itooi.
http://www.hbw.com/dictionary/definition/ni .
http://www.hbw.com/dictionary/definition/itooi .
__________________
Mark Brown, Esq.
mb1848 is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 12th March 2016, 22:08   #46
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
I agree with Laurent, well found Mark! And well linked, Laurent

That pdf probably also gives us (for example), on page 22:

abei
● as in "Parus atricapillus abei" MISHIMA 1961 (the one missing from the unseen Japan Wildlife Bulletin 18)
Quote:
"…, collected 2 Apr. 1950 by Hisashi Abe"
I guess it could be worth reading all of it!

Björn

PS. As the type specimen of "Parus atricapillus abei" was collected at "Kôhtsu-san, Tokushima" in 1950, I guess (!) we´re talking of this man (here); Hisashi Abe (1933–), retired professor in Hokkaido University Natural History Museum (in 2013; Director of Hokkaido University Botanic Garden & Museum, Field Science Center for Northern Biosphere).

At least he apparently collected a specimen of the Dsinezumi Shrew Crocidura dsinezumi at "Kawashima, Tokushima pref." in the early 1950's, even before he started his University Studies, and a specimen of Japanese Shrew Mole Urotrichus talpoides on "Kotsu-san, Tokushima pref." [most likely on the mountain Kōtsū-san] in 1954 ... Of all he collected, see here.

It ought to be the proper guy.
---

Last edited by Calalp : Sunday 13th March 2016 at 10:01. Reason: PS.
Calalp is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 12th March 2016, 22:50   #47
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
Quote:
●Transactions of the Natural History Society of Formosa. Taihoku [= Taipei].
1927 Zosterops palpebrosa kikutii Momiyama, 17, p. 304
Close … but not enough (here)
--
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	ad.jpg
Views:	42
Size:	41.6 KB
ID:	576873  
Calalp is offline  
Reply With Quote
Old Sunday 13th March 2016, 10:56   #48
James Jobling
Registered User

 
Join Date: Mar 2012
Location: East Sussex
Posts: 627
Thanks for all this, guys. You wouldn't believe that I have a copy of "Types of Japanese Birds", Morioka et al., 2005, on my bookshelves!!
James Jobling is offline  
Reply With Quote
Old Saturday 10th June 2017, 13:35   #49
l_raty
laurent raty
 
l_raty's Avatar

 
Join Date: Jul 2005
Location: Brussels, Belgium
Posts: 3,044
Quote:
Originally Posted by James Jobling View Post
Travaux de la Société Impériale des Naturalistes de St.- Pétersbourg
1898 Alectoris graeca margaritae Davidoff, 29, p. 57+
[Here] it is said of Konstantin Nikolaevich Davydov:
Quote:
Году в 1897 году у него появилась гражданская жена, Маргарита Никандровна Зилова, прожившая с Давыдовым более 20 лет, хотя брак официально не был зарегистрирован.
So at the time he introduced the name, he had a "гражданская жена" (a common-law wife) named Margarita Nikandrovna Zilova.
l_raty is online now  
Reply With Quote
Old Saturday 10th June 2017, 14:01   #50
Calalp
Björn Bergenholtz
 
Calalp's Avatar

 
Join Date: Oct 2012
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 2,870
Quote:
Originally Posted by l_raty View Post
[Here] it is said of Konstantin Nikolaevich Davydov:

So at the time he introduced the name, he had a "гражданская жена" (a common-law wife) named Margarita Nikandrovna Zilova.
Google translate gives us:
Quote:
... In year 1897 he had a civil wife, Margarita Nikandrovna Zilova, who lived with Davydov for more than 20 years, although the marriage was not officially registered. According to the memoirs of those who knew her after 1919, she was a rather overweight woman who was much older than Davydov, whom he (in his words) came to under the windows in Tver "with a guitar under the stink" in his youth. ...
Well found, Laurent!
Calalp is offline  
Reply With Quote
Advertisement
Reply


Thread Tools
Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
... and 22 plausible etymologies! Calalp Bird Name Etymology 7 Tuesday 7th April 2015 14:27
10 small additions to various Etymologies Calalp Bird Name Etymology 16 Friday 23rd January 2015 14:53
Two short Swedish etymologies Calalp Bird Name Etymology 0 Saturday 15th November 2014 13:25
Some small odd etymologies of Austin Roberts 1937 Calalp Bird Name Etymology 1 Sunday 16th February 2014 20:49
The beginning Pazardjick Say Hello 4 Sunday 1st January 2012 13:45



Fatbirder's Top 1000 Birding Websites

Help support BirdForum

Page generated in 0.41768503 seconds with 38 queries
All times are GMT. The time now is 19:42.