Richard Klim
-------------------------
But the genus/subgenus name Saundersilarus is surely just a transposition of the species's usual scientific name, Larus saundersi. I don't see that it is (necessarily) a translation of the English name. [Or have I misunderstood the point?]I think the whole science of binomial names has been devalued by the new name for Saunders's Gull.
Having English names that are translations of the scientific names is one thing but inventing a new genus and name by doing it the other way round seems daft.
Richard