• Welcome to BirdForum, the internet's largest birding community with thousands of members from all over the world. The forums are dedicated to wild birds, birding, binoculars and equipment and all that goes with it.

    Please register for an account to take part in the discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
Where premium quality meets exceptional value. ZEISS Conquest HDX.

Re. gabar … the "barred watch-hawk" (1 Viewer)

Björn Bergenholtz

(former alias "Calalp")
Sweden
Here's a short question re. both the Common, and the Scientific name/s ....

Gabar, and gabar, as in:
• Gabar Goshawk Melierax/Micronisus gabar DAUDIN 1800 (here), as "Falco gabar", with one (single) reference: "LEVAILLANT, Ois . d’Afr. pl. enl. 33" ... which I assume refer to Levaillant's Histoire naturelle des oiseaux d'Afrique (Vol. 1, of 1799), and his "Le Gabar” (here, with Plate 33 here).

Is there anything in Levaillant's (or Daudin's) text that confirms the (at least by most) accepted etymology, the (French) homophone explanation, of this Scientific name (as originating in; Ga-, as in Garde/guard + -bar, as in barré/barred) ... ?

In today's Key explained as:
gabar
Levaillant's 1798, pl. 33, name Gabar Égale for the Gabar Goshawk; homophone < French garde watchman, guard; barré barred (cf. "gabar = name given by Levaillant; probably of Khoi origin, meaning uncertain." (Hockey et al. 2005)) (Micronisus).

Disclaimer: I don´t doubt James's explanation in any way, I´m just curious, looking for a "key sentence" … this said without haven´t seen the precise/exact version "Gabar Égale" (I've only found it in the sentence "Le taille du Gabar égale, comme je …" [no capital É], mentioned in Levaillant's text, on page 137, of course).

Or is there (maybe) another description of (Le) "Gabar Égale, by Levaillant ... ?

Grateful for any help on this one ...

Björn

PS. According to Avibase (here), also known (in English) as: "Grabar Goshawk" (!?!) :oops:

A typo, ... or not?
 
In any case, I’m also curious of the possible, plausible “Khoi origin” …

Anyone who have access to:
• Hockey, P. A. R., W. R. J. Dean and P. G. Ryan (eds.) 2005. Roberts – Birds of Southern Africa. VII Edition. Trustees of the John Voelcker Bird Book Fund, Cape Town. (review, in The Auk here)

?

/B
 
PS. According to Avibase (here), also known (in English) as: "Grabar Goshawk" (!?!) :oops:

A typo, ... or not?
Avibase tends to hold on to wrong (typo) names, see for instance Dutch 'Tocuyugors' for 'Tocuyogors'. Something to be said for that, perhaps, although I'd prefer if he'd got rid of those. They might all end up in AviList now, I suppose, in endless error agglutination. ;)
 
In any case, I’m also curious of the possible, plausible “Khoi origin” …

Anyone who have access to:
• Hockey, P. A. R., W. R. J. Dean and P. G. Ryan (eds.) 2005. Roberts – Birds of Southern Africa. VII Edition. Trustees of the John Voelcker Bird Book Fund, Cape Town. (review, in The Auk here)

?

/B
Latest edition of Roberts Bird Guide (2016) says "gabar = uncertain, possibly of Khoi origin".
 
In any case, I’m also curious of the possible, plausible “Khoi origin” …

Anyone who have access to:
• Hockey, P. A. R., W. R. J. Dean and P. G. Ryan (eds.) 2005. Roberts – Birds of Southern Africa. VII Edition. Trustees of the John Voelcker Bird Book Fund, Cape Town. (review, in The Auk here)

?

/B
Lots of the errors in Roberts come from a book by Clinning which is full of guesses and speculation and many outright errors. When LV used Khoi names (Aguimp, for example), he said so. Clinning, btw, claimed that Aguimp had something to do with a wimple whereas LV said the local meaning was 'runs along the river bank'. A big problem in South African bird naming was how few 20th century ornithologists read French and went back to the original LV texts, which were for the most part pretty inaccessible.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top